Wednesday, 23.05.2012 06:23
 
 

News

The “Jugend forscht” competition for young scientific talent

They develop a pocket-size medical microscope from a smartphone, analyze the behaviour of football fans in the stadium...more

© Stiftung Jugend forscht e. V.

News

59% of German exports going to other EU Member States in 2011

In 2011, 59.2% of the German exports went to other Member States of the European Union (EU). As also reported by the...more

Germany transporting its exports to other EU countries by road

In 2011, 57% of all exports (in terms of quantity) to other Member States of the European Union (EU) were transported...more

Current news

World

Nuclear conflict with Iran takes tiny step forward  

Business

EU project bonds are to boost infrastructure schemes  

Culture

The globalization of ideal beauty  

Events

Life in Comics

An expedition to the world of the superheroes: the Museum Europäischer Kulturen in...more

Portrait

Green Talent

Mike Otieno of Kenya received support from Germany for his research on making reinforced concrete more sustainable, a...more

The Local

Saxony with InterRail: a gateway to central Europe  

Cops chase thief onto Cologne Cathedral  

Police hunt armed pupil, school evacuated  

Goethe-Institut News

Unheard Stories: Buchkinder  

Home Again: “re-turn” (05/21/2012)  

“Moorland soldiers” – Esterwegen Memorial Site  

Events Calendar

Overview of events und venues:
> Events Calendar

Linktips

German Information Centre New Delhi

News, information and updates on Germany and its role and relations with South Asia, covering...more

Linktips

German Information Centre Pretoria

The German Information Centre Pretoria aims to be the first contact point for up-to-date...more

Linktips

German Information Center USA

The German Information Center USA (GIC) makes it easy for you to find information about...more

Bookmarks
| |

The New Lightness and Freedom of German Literature

Too intellectual, too complex, too introspective: often German-language literature was not rated very highly by domestic readers. But the times are changing. Felicitas von Lovenberg, literary critic with the daily Frankfurter Allgemeine Zeitung takes a look at German literature “reloaded”

Seldom has the public appetite for home-grown modern German literature outstripped the demand for imported products. For centuries authors here have had the reputation of ruminating for ages before finally producing a book over which the reader is also obliged to ruminate for ages. In terms of national literature, this urge to achieve validity, relevance and balance was seen as something of a competitive disadvantage. Even Goethe sighed: “Whilst the Germans torment themselves with the solving of philosophical problems, the English laugh at us with their great practical common sense and win the world.”

/1//The privy councillor would not be saying that any more today. A few years ago, German literature, which of course thankfully includes the Austrians and the Swiss, managed to emerge from its state of hibernation. Or rather, this sleeping beauty willingly allowed herself to be kissed awake. The prince, who brought this beautiful but shy damsel into the floodlights for the world to finally see, came in the guise of the German Book Prize. And it was precisely the novel that just missed out on the award, Daniel Kehlmann’s Measuring the World, that heralded a thorough rehabilitation. Meanwhile, the word has spread, not just around the world, but especially among the German public, that demanding literature does not automatically have to be a strain on the reader.

The German Book Prize has brought renewed attention to German literature, but at the same time it has strengthened a fatal development: the inability of the book trade and the public to focus appropriately on more than just a few titles at a time. Whilst the last German bestsellers on the New York Times list lie some years back with Süskind’s Perfume and Schlink’s The Reader, the interesting thing about the new development is that the domestic hit parade is again being led by German novels – from Martin Walser’s Ein liebender Mann to Julia Franck’s Die Mittagsfrau.

/2//The days of literary movements and passing fashions, of pop literature and the Fräuleinwunder is now over. They pioneered the great breadth and diversity that now characterizes present-day German literature. Our literature has reached a relaxed assurance that can be historically attributed to reunification, but could have just as much to do with the world moving closer together, and not simply in virtual terms. As people become more detached from the experiences of World War II, a younger generation has managed to emerge from the shadows cast by Günter Grass, Martin Walser, Hans-Magnus Enzensberger and Siegfried Lenz. This does not mean that intense thought about Germany, its history and its various states of mind has ceased in the sense that Dolf Sternberger once noted: “We don’t know who we are. That’s the German question.” But it has become more polyphonic and has gained in international substance. This can also be seen in the fact that writers such as Feridun Zaimoglu or Terézia Mora, whose native language isn’t German, have written their way into leading positions.

A new freedom is visible: everyone can write what they want. The ideological pigeon holes have been discarded. The main focus is not so much on how something is told, but above all on what is being told. The age-old divide between “serious” and “light” seems to have finally been closed. The competing aesthetic movements have disappeared and nothing is contentious any more. The writers who are shaping this image, from Kracht to Kehlmann, Hacker to Hettche and Tellkamp to Trojanow, are superbly networked. But the authors do not model themselves on each other, and there is no longer any false admiration of classic writers, such as Thomas Mann and Bertolt Brecht. The heroes are Americans, from Faulkner to Franzen, or styles like the magic realism of its sober representative Roberto Bolaño. The process of professionalizing the fresh “as we like it” approach is now being propelled by the new writing schools, especially the Deutsches Literaturinstitut in Leipzig. The diversity is reflected in the publishing scene: Germany is not completely ruled by the major publishing conglomerates and bookshop chains. There are still publishers who resist producing programmes that are solely committed to satisfying their sales figures. America and Great Britain can only dream of such publishing diversity and conscientiousness.

/3//Has nothing remained typically German? Definitely: the introspective depth, the complexity and the self-doubt are still there; an earnestness that never aspires to being art for art’s sake, despite all the playful ease. This enriches reading immensely. Anyone still in need of proof should ask the Swedish Academy. Günter Grass in 1999, Elfriede Jelinek in 2004 and Herta Müller in 2009: the current rhythm of German-language writers receiving the Nobel Prize every five years is becoming something of a pleasantly addictive phenomenon.//

25.06.2010
Bookmarks
| |
www.magazine-deutschland.de on Facebook

Videos

Get the Flash Player to see this player.

HANNOVER MESSE 2012

Council of the Baltic Sea States

Art Cologne 2012

YouTube Deutschland Channel

Deutschland Channel YouTube

PDF-Specials

To the overview

Go to Dany